Kyudo

Se guardi al bersaglio come un nemico, non farai mai progressi.
Il bersaglio è un tuo punto di riferimento, non il tuo avversario.
If you look at the target as an enemy, you will never make progress.
The target is your point of reference, not your opponent.
Di solito non esiste un motivo o uno scopo specifico nell’intraprendere il Kyudo. Molti lo praticano per passione o per diporto.Tuttavia, in Giappone il Kyudo è considerato un’Arte Marziale e viene praticato anche da persone che mirino al raggiungimento di un particolare stato d’animo, al dominio del corpo, a una disciplina del comportamento che poi pervadano il quotidiano per rifletterne la benefica influenza su tutta la vita.Accade che tra queste persone alcune ritengano che con l’esercizio di REI GHI3 e il suo continuo affinamento, si ottenga parallelamente un miglioramento della tecnica del tiro con l’arco e un miglioramento mentale.Proprio in quella credenza mi pare di dover indicare un errore di comprensione del Kyudo. Il progresso nel tiro e nella sua tecnica è frutto del miglioramento ottenuto con l’esercizio del tiro in quanto tale, insieme con l’irrobustimento dello spirito ottenuto con la pratica.
Chiunque eserciti correttamente il vero Kyudo eleverà lo spirito.
Usually there is no specific reason or purpose in undertaking Kyudo. Many practice it for passion or pleasure. However, in Japan Kyudo is considered a Martial Art and is also practiced by people who aim to achieve a particular state of mind, body domination, behavioral discipline that then they pervade the everyday to reflect its beneficial influence on all life. It happens that among these people some believe that with the exercise of REI GHI3 and its continuous refinement, it is achieved in parallel an improvement of the technique of archery and a mental improvement. Just in that belief I think I have to point to an error in understanding Kyudo. The progress in shooting and its technique is the result of the improvement obtained with the exercise of shooting as such, together with the strengthening of the spirit obtained with practice.
Anyone who correctly exercises the true Kyudo will elevate the spirit.

https://youtu.be/3Z4aa5gdMUc?t=161.      [Inserire da URL]

 

Data di attività: 26 agosto 2016 – 31 agosto 2016
Un concorso di kyudo (tiro con l’arco giapponese) si è svolto nell’ambito del Seven Universities Athletic Meet (7-Univ.) All’Ikutoku-do di Hongo dal 26 al 31 agosto 2016.
La squadra kyudo maschile UTokyo si è piazzata terza, e la squadra femminile è uscita vittoriosa con una vittoria al primo posto !!
<Commento del capitano della squadra kyudo maschile UTokyo>
Mentre uno studente dell’Università di Tokyo ha vinto il campionato individuale, la squadra è finita al terzo posto perché non siamo riusciti a passare in un momento critico della partita. Tuttavia, i nostri nuovi giocatori giovani hanno ottenuto buoni risultati al posto degli studenti del quarto anno che non hanno potuto partecipare a causa di esami di ammissione alla scuola di specializzazione. Pertanto, possiamo aspettarci un buon futuro per il nostro team.
<Commento del capitano della squadra di kyudo femminile UTokyo>
Abbiamo resistito fino alla fine e, dopo una stretta battaglia con l’Università di Hokkaido e l’Università di Osaka, siamo stati in grado di vincere il campionato. Grazie per il vostro sostegno!
Come risultato, un totale di 16 punti assegnati per la kyudo sono stati assegnati a UTokyo.
Tohoku University, il 7-Univ. In carica. campione e che punta a una quarta vittoria consecutiva, è balzata al secondo posto, con l’Osaka University al terzo posto attualmente (al 26 agosto 2016). Tuttavia, UTokyo dovrebbe allargare la sua leadership nei prossimi giorni.
Facciamo il tifo per UTokyo!

 

Date of activity: August 26, 2016 – August 31, 2016
A kyudo (Japanese archery) competition was held as part of the Seven Universities Athletic Meet (7-Univ.) at the Ikutoku-do in Hongo from August 26 to 31, 2016.
The UTokyo men’s kyudo team placed third, and the women’s team emerged victorious with a first place win!!
<Comment from the captain of the UTokyo men’s kyudo team>
While a student from the University of Tokyo won the individual championship, the team ended up in third place because we were unable to come through at a critical moment in the match. However, our new, young players performed well in place of the fourth-year students who couldn’t participate because of graduate school entrance examinations. Therefore, we can expect a good future for our team.
<Comment from the captain of the UTokyo women’s kyudo team>
We held out until the end, and after a close battle with Hokkaido University and Osaka University, we were able to win the championship. Thank you for your support!
As the result, a total of 16 points given for the kyudo competition have been awarded to UTokyo.
Tohoku University, the reigning 7-Univ. champion and which is aiming for a fourth straight victory, has leapt into second place, with Osaka University in third place at present (as of August 26, 2016). However, UTokyo is expected to widen its lead in the coming days.
Let’s cheer for UTokyo!

Unico

 

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *